Locally produced television shows, usually comedies or soap operas, make use of the dialect, for example with Vourate Geitonoi ( βουράτε instead of τρέξτε) or Oi Takkoi ( Τάκκος being a uniquely Cypriot name). in reggae by Hadji Mike and in rap by several Cypriot hip hop groups, such as Dimiourgoi Neas Antilipsis (DNA). More recently, it has been used in music, e.g. Sofianos upgraded the status of Cypriot by introducing it in education. In the late 1970s, Minister of Education Chrysostomos A. Some Turkish Cypriots of Nicosia and Paphos were also speaking Cypriot Greek as their mother tongue according to early 20th century population records. In 1960, it was reported that 38% of the Turkish Cypriots were able to speak Greek along with Cypriot Turkish. It is also traditionally used in folk songs and τσιαττιστά ( tsiattistá, battle poetry, a form of playing the Dozens) and the tradition of ποιητάρηες ( poiitáries, bards).Ĭypriot Greek had been historically used by some members of the Turkish Cypriot community, especially after the end of Ottoman control and consequent British administration of the island. In the past hundred years, the dialect has been used in poetry (with major poets being Vasilis Michaelides and Dimitris Lipertis). Some of these are: the legal code of the Kingdom of Cyprus, the Assizes of Jerusalem the chronicles of Leontios Machairas and Georgios Boustronios and a collection of sonnets in the manner of Francesco Petrarca. The oldest surviving written works in Cypriot date back to the Medieval period. These periods of isolation led to the development of various linguistic characteristics distinct from Byzantine Greek. It was reintegrated in the Byzantine Empire in 962 to be isolated again in 1191 when it fell to the hands of the Crusaders. ( February 2013) ( Learn how and when to remove this template message)Ĭyprus was cut off from the rest of the Greek-speaking world from the 7th to the 10th century AD due to Arab attacks. Unsourced material may be challenged and removed. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Davy, Ioannou & Panayotou (1996) have argued that diglossia has given way to a "post-diglossic continuum a quasi-continuous spread of overlapping varieties". Cypriot Greek is itself a dialect continuum with an emerging koine. Greek-speaking Cypriot society is diglossic, with vernacular Cypriot Greek (the "low" variety) and Standard Modern Greek (the "high" variety). Though Cypriot Greek tends to be regarded as a dialect by its speakers, it is unintelligible to speakers of Standard Modern Greek without adequate prior exposure. It has traditionally been placed in the southeastern group of Modern Greek varieties, along with the dialects of the Dodecanese and Chios (with which it shares several phonological phenomena). Ĭypriot Greek is not an evolution of ancient Arcadocypriot Greek, but derives from Byzantine Medieval Greek. Some phonological phenomena Cypriot shares with varieties of the Aegean: word-initial gemination word-final /n/ and palatalisation of /k/ to.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |